2021. 9. 16. 18:03ㆍ가사 번역
状況は黒 視界は白
죠우쿄우와쿠로 시카이와시로
상황은 까맣고, 시야는 하얘
加速していく 思考は盲目
카소쿠시테이쿠 시코와모우모쿠
가속하는 사고는 멀어버린 눈
手繰るは糸 補完をしろ
타구루와이토 호칸오시로
실마리를 찾아, 보완 하라
摩耗していく 思想は冒涜
마모우시테이쿠 시소우와보우도쿠
마모되어가는 사상은 모독
灰になって 消えてしまえたら
하이니낫테 키에테시마에타라
재가 되어 이대로 사라진다면
鳥になって どこか飛び去れたら
토리니낫테 도코카토비사레타라
새가 되어 어딘가에 날아간다면
最期の時まで 振り絞る矢のように
사이고노토키마데 후리시보루야노요우니
최후의 순간까지 힘을 다해 날아가는 화살처럼
祈りも 誓いも 押し込めたまま
이노리모 치카이모 오시코메타마마
기도도, 다짐도, 쑤셔넣어가며
誰か愛を教えて 言葉を尽くして
다레카아이오오시에테 코토바오츠쿠시테
아무나 내게 사랑을 알려줘 온갖 말을 다해서
何も知らない誰かが
나니모시라나이다레카가
아무것도 모르는 누군가
何かを知るその為だけに
나니카오시루소노타메다케니
아무거나 알기 위해
I'm your believer 心を繋いで
I'm your believer 코코로오츠나이데
I'm your believer 마음을 이어줘
何もかもが弾ける
나니모카모가하지케루
모든게 갈라 터져
貴方が笑っている
아나타가와랏테이루
당신이 웃고 있어
泣けない夜の先に願った
나케나이요루노사키니네갓타
울지 못하는 밤이 되기 전에 바랐던
Believer
Believer
想像は不要 互換は理想
소우조우와후요우 고칸와리소우
상상은 불필요, 호환(互換)은 이상(理想)
加工していく 心の冒涜
카코우시테이쿠 코코로노보우도쿠
가공되어가는 마음의 모독
花になって ただ風に揺られたら
하나니낫테 타다카제니유라레타라
꽃이 되어, 그저 바람에 흩날려 날 수만 있다면
蝶になって ヒラヒラ踊れたら
쵸우니낫테 히라히라오도레타라
나비가 되어 홀홀 춤추며 날 수만 있다면
最期の時まで 間違っても良かったと
사이고노토키마데 마치갓테모요캇타토
최후의 순간까지 잘못되어도 상관없다 바라는
希望も 期待も 古びた器に
키보우모 키타이모 후루비타우츠와니
희망도 기대도, 낡은 그릇에
ならば愛を教えて 想いを尽くして
나라바아이오오시에테 오모이오츠쿠시테
그렇다면 사랑을 알려줘, 온갖 상상을 다해서
何も持たない誰かが
나니모모타나이다레카가
아무것도 없는 누군가가
何かを得るその為だけに
나니카오에루소노타메다케니
아무거나 얻기 위해
I'm your believer 心を閉ざして
I'm your believer 코코로오토자시테
I'm your believer 마음을 닫고서
何もかもが流れる
나니모카모가나가레루
모든게 흘러내리고
貴方が悔やんでいる
아나타가쿠얀데이루
당신이 후회하고있어
泣いていた夢の中で願った
나이테이타유메노나카데네갓타
울고 있던 꿈에서 바랐던
Believer
何度壊れても 何度砕けても
난도코와레테모 난도쿠다케테모
몇번이고 부서지고, 몇번이고 꺾여나가도,
それでもただきっと
소레데모타다킷토
그럼에도 그저 반드시
そこに立つのでしょう
소코니타츠노데쇼우
거기에 서있을 뿐
ならば愛を教えて 命を数えて
나라바아이오오시에테 이노치오카조에테
그렇다면 알려줘 명을 세어줘
誰か教えて
다레카가오시에테
아무나 알려줘
言葉を尽くして
코토바오츠쿠시테
모든 말을 다해서
想いを尽くして
오모이오츠쿠시테
모든 상상을 다해서
誰か愛を教えて 言葉を尽くして
다레카아이오오시에테 코토바오츠쿠시테
아무나 사랑을 알려줘 온갖 말을 다해서
何も知らない誰かが
나니모시라나이다레카가
아무것도 모르는 누군가가
何かを知るその為だけに
나니카오시루소노타메다케니
무언가를 알기 위해서
I'm your believer 心を繋いで
I'm your believer 코코로오츠나이데
I'm your believer 마음을 이어줘
何もかもが弾ける
나니모카모가하지케루
모든게 갈라 터져
貴方が笑っている
아나타가와랏테이루
당신이 웃고 있어
泣きたい夜を越えて出会った
나키타이요루오코에테데앗타
울고 싶은 밤을 넘어서 만났어
祈った believer
이놋타 believer
기도했던 believer
Believer
------------------------------------------------------------------------
문의 및 번역 신청 등 : yadoheun@gmail.com
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
사이토 슈카 - One Piece / 가사 / 번역 (0) | 2021.09.25 |
---|---|
ReoNa (레오나) - 살아있는 것만으로도 장해 / ikiterudakede eraiyo / 生きてるだけでえらいよ / 가사 / 번역 (0) | 2021.09.25 |
ReoNa (레오나) - Alone / 가사 / 번역 (0) | 2021.09.16 |
사이토 슈카 - 세상의 끝/ sekai no hate / セカイノハテ / 가사 / 번역 (0) | 2021.09.14 |
ReoNa (레오나) - Juvenile / ジュブナイル / 가사 / 번역 (1) | 2021.09.11 |