ReoNa (레오나) - Someday / 가사 / 번역

2022. 5. 2. 08:02가사 번역

 

 

 

 

 

タテカワユカは消えたかった

타테카와유카와키에타캇타

타테카와 유카는 사라지고 싶었어


今ここから消えたかった

이마코코카라키에타캇타

지금 여기에서 사라지고 싶었어


泣くとうるさいって殴られるから

나케토우루사잇테나구라레루카라

울면 시끄럽다고 맞았으니까


泣けなくなったんじゃないの

나케나쿠낫탄쟈나이노

울 수 없게 된 거 아냐?


泣けなくなんてなってないの

나케나쿠난테낫테나이노

울 수 없게 된 게 아냐


私が選んで泣かなくなったの

와타시가에란데나카나쿠낫타노

내 선택으로 울지 않는 거야

 




なけなしのお金を握りしめて

나케나시노오카네오니기리시메테

얼마 안되는 돈을 움켜쥐고


ガラガラの始発電車に乗った

가라가라노시하츠덴샤니놋타

텅 빈 첫차에 탔어


ここではないどっかへ行きたかった

코코데와나이돗카에이키타캇타

여기가 아닌 다른 곳에 가고 싶었어


どこにも居場所ないよ

도코니모이바쇼나이요

내가 있을만한 장소는 없었어

 




悩みも辛さも

나야미모츠라사모

고민도, 고통도


誰にも話せないまま

다레니모하나세나이마마

아무에게도 말하지 못하고


一人で死んでくんだって思ったの

히토리데신데쿤닷테오못타노

혼자서 죽어가는구나


朝焼けが綺麗だって震えたことは

아사야케가키레이닷테후루에타코토와

아침 노을이 아름다워 감동 받은 적은


結局一度もなかったけど

켓쿄쿠이치도모나캇타케도

결국 한번도 없었지만,


こぼれた缶ビールに映る

코보레타칸비-루니우츠루

넘치는 캔 맥주에 비치는


つるつるした光は

츠루츠루시타히카리와

반들거리는 빛은


ちゃんと美しかった

챤토우츠쿠시캇타

정말 아름다웠어

 




タテカワユカは逃げたかった

타테카와유카와니게타캇타

타테카와 유카는 도망치고 싶었어


今ここから逃げたかった

이마코코카라니게타캇타

지금 여기에서 도망치고 싶었어


何も理解しない大人たちは

나니모리카이시나이오토나타치와

아무것도 이해하지 못한 어른들은 말했어


とても幸せなんじゃないの

토테모시아와세난쟈나이노

정말 행복하지 않아?


とてもハッピーなんじゃないの

토테모 핫피-난쟈나이노

정말 해피하지 않아?


幸せすぎて可哀想なくらい

시아와세스기테 카와이소우나쿠라이

너무 행복해서 불쌍할 정도잖아

 




なけなしのお金を握りしめて

나케나시노오카네오니기리시메테

얼마 없는 돈을 움켜쥐고


乗ったガラガラの始発電車は

놋타가라가라노시하츠덴샤와

탄 텅 빈 첫차는


私をどっかへ連れて行ってくれようとした

와타시오돗카에츠레테잇테쿠레요우토시타

나를 어딘가로 데려다주는 거 같았어


そんな気がした

손나키가시타

그런 기분이 들었어

 




悩みも辛さも

나야미모츠라사모

고민도, 고통도


誰にも話せないまま

다레니모하나세나이마마

아무에게도 말하지 못하고


一人で死んじゃうんだって思ったの

히토리데신쟈운닷테오못타노

혼자서 죽어버리는구나


夜明けが綺麗だって震えたことは

요아케가키레이닷테후루에타코토와

저녁 노을이 아름다워 감동 받은 적은


結局一度もなかったけど

켓쿄쿠이치도모나캇타케도

결국 한번도 없었지만,

 

白い肌に残る丸い跡は

시로이하다니노코루마루이아토와

하얀 피부에 남은 둥근 자국은


クレーターみたい

쿠레-타-미타이

마치 충돌구 같았어


きっとそこは月だった

킷토소코와츠키닷타

분명 그건 달이였어

 




逃げて逃げて逃げたくって

니게테니게테니게타쿳테

도망치고 도망치고, 도망치고 싶어서


どこもどこも行けなくって

도코모도코모이케나쿳테

아무데도 아무데도, 갈 수 없어서


助けて 助けて 言えなくって

타스케테 타스케테 이에나쿳테

도와줘 도와줘, 말할 수 없어서


わかって わかって ただ祈った

와캇테 와캇테 타다이놋타

알아줘 알아줘, 그저 바랐어


わかって わかって ただ祈った

와캇테 와캇테 타다이놋타

알아줘 알아줘, 그저 바랐어

 

 

 


なけなしの希望を握りしめて

나케나시노키보우오니기리시메테

얼마 없는 희망을 꽉 품고


打ち明けた暴力と理不尽に

우치아케타보우료쿠토리후진니

숨김없이 털어놓은 폭력과 불합리에


大人から返ってきた言葉は

오토나카라카엣테키타코토바와

어른들의 대답은


「それも愛情なのよ」

소레모아이죠우나노요

"그것도 애정이야"

 




悩みも辛さも

나야미모츠라사모

고민도, 고통도


誰にも話せないまま

다레니모하나세나이마마

아무에게도 말하지 못하고


一人で死んでくんだって思ったの

히토리데신데쿤닷테오못타노

혼자 죽어가는구나


私を遠くまで運ぼうとした電車たちは

와타시오토오쿠마데하코보우토시타덴샤타치와

나를 멀리 데려다주려는 전철들은


「また失敗しちゃったね」と

"마타싯파이시챳타네"토

"또 실패했구나" 고


申し訳なさそうにした

모우시와케나사소우니시타

면목 없다는 듯이 말했어


ごめんね 私こそ

고멘네 와타시코소

나야말로 미안해


Someday 逃げて逢おうね

              니게테아오우네

Someday 도망치면 다시 만나자

 

 

 

 

출처:위키백과

 

 

 

------------------------------------------------------------------------

문의 및 번역 신청 등 : yadoheun@gmail.com