2021. 9. 10. 16:23ㆍ가사 번역
「おはよう」「ありがとう」「ごめんね」
「오하요우」「아리가토우」「고멘네」
「안녕」「고마워」「미안」
口にすれば たった一秒の
쿠치니스레바탓타이치뵤우노
말로 하면 1초도 안되는
ただの言葉に込めた想いは
타다노코토바니코메타오모이와
평범한 말에 담은 마음은
一生分かけても伝えきれないかも
잇쇼우분카케테모츠타에키레나이카모
평생이 걸려도 전부 전할 수 없을지도 몰라
心と心がもしも見えるなら
코코로토코코로가모시모미에루나라
만약 서로에게 마음이 보인다면
文字や歌など産まれていないでしょう
모지야우타나도우마레테이나이데쇼우
글자나 노래 같은 건 생기지 않았겠지
分かり合えないから 伝わらないから
와카리아에나이카라츠타와라나이카라
서로 이해할 수 없으니까 전해지지 않으니까
君の隣にいたいと思える 触れたいと願える
키미노토나리니이타이토오모에루 후레타이토네가에루
너의 곁에 있고 싶어 닿고 싶다고 바라
僕たちは何度でも 僕たちは何度でも
보쿠타치와난도데모 보쿠타치와난도데모
우리들은 몇번이고 우리들은 몇번이라도
呪文を唱えるみたいに言葉を交わす
쥬몬오토나에루미타이니코토바오카와스
주문을 외듯이 말을 주고받아
あふれ出す喜びも 押し寄せる悲しみも
아후레다스요로코비모 오시요세루카나시미모
넘쳐흐르는 기쁨도 닥쳐오는 슬픔도
ひとりきりじゃ抱えきれないぐらい増えてく
히토리키리쟈카카에키레나이구라이후에테쿠
혼자는 감당 못할 정도로 늘어가
そういうものを分かち合う魔法
소우이우모노오와카치아우마호우
그런 마음을 나눌 수 있는 마법
一瞬 まばたきしたあとで
잇슌마바타키시타아토데
눈 깜빡이는 한 순간에
突然 世界が消えてしまうかも
토츠젠세카이가키에테시마우카모
갑자기 세계가 사라져버릴지도 몰라
なんて言えば君は笑うかな
난테이에바키미와와라우카나
라고 말하면 너는 웃어넘길려나
でも本気なんだよ だから伝えたいんだよ
데모혼키난다요다카라츠타에타인다요
그치만 진심인걸 그래서 전하고 싶어
もしも命に終わりなどなければ
모시모이노치니오와리나도나케레바
만약 삶에 끝이 없다면
別れに怯えることもないけれど
와카레니오비에루코토모나이케레도
이별에 겁먹을 일도 없겠지
別れに怯える心を失くしたら
와카레니오비에루코코로오나쿠시타라
이별에 겁먹지 않는다면
出会いに弾む気持ちさえ忘れてしまう
데아이니하즈무키모치사에와스레테시마우
만날 때 드는 들뜬 기분조차 잊어버릴거야
僕たちは何度でも 僕たちは何度でも
보쿠타치와난도데모 보쿠타치와난도데모
우리들은 몇번이고 우리들은 몇번이라도
閉じた扉を開くように言葉を交わす
토지타토비라오히라쿠요우니코토바오카와스
닫힌 문을 열듯이 말을 주고받아
空の果てより広く 海の底より深い
소라노하테요리히로쿠 우미노소코요리후카이
하늘 끝보다 넓은, 바다 밑바닥보다 깊은
ドアの向こう側 見たこともない景色
도아노무코우가와미타코토모나이케시키
문 저편은 본 적 없는 풍경
そういうものに出会う鍵なんだよ
소우이우모노니데아우카기난다요
그런 경험에 만날 수 있는 열쇠인 거야
ときには叫んで ときに囁いて
토키니와사켄데 토키니사사야이테
가끔은 외치고 때로는 속삭이고
ときにはメロディーに乗せて
토키니와메로디-니노세테
어쩌다가는 멜로디에 덧붙여서
手探りの暗闇 灯す小さな明かり
테사구리노쿠라야미 토모스치이사나아카리
보이지 않는 어둠을 밝힐 작은 빛과
共に生きる証 見つけ出すために
토모니이키루아카시 미츠케다스타메니
함께 살아갈 증거를 찾아내기 위해서
僕たちは何度でも 僕たちは何度でも
보쿠타치와난도데모 보쿠타치와난도데모
우리들은 몇번이고 우리들은 몇번이라도
呪文を唱えるみたいに言葉を交わす
쥬몬오토나에루미타이니코토바오카와스
주문을 외듯이 말을 주고받아
あふれ出す喜びも 押し寄せる悲しみも
아후레다스요로코비모오시요세루카나시미모
넘쳐흐르는 기쁨도 닥쳐오는 슬픔도
ひとりきりじゃ抱えきれないぐらい増えてく
히토리키리쟈카카에키레나이구라이후에테쿠
혼자는 감당 못할 정도로 늘어가
そういうものを分かち合う魔法
소우이우모노오와카치아우마호우
그런 마음을 나눌 수 있는 마법
特別なチカラは要らないよ
토쿠베츠나치카라와이라나이요
특별한 힘같은 건 필요 없어
誰もが持ってる ことばの魔法
다레모가못테루 코토바노마호우
누구나 가지고 있는 말의 마법
------------------------------------------------------------------------
문의 및 번역 신청 등 : yadoheun@gmail.com
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
ReoNa (레오나) - Believer / 가사 / 번역 (2) | 2021.09.16 |
---|---|
ReoNa (레오나) - Alone / 가사 / 번역 (0) | 2021.09.16 |
사이토 슈카 - 세상의 끝/ sekai no hate / セカイノハテ / 가사 / 번역 (0) | 2021.09.14 |
ReoNa (레오나) - Juvenile / ジュブナイル / 가사 / 번역 (1) | 2021.09.11 |
ReoNa (레오나) - 생명선 /seimeisen /生命線/ 가사 / 번역 (0) | 2021.09.09 |