2022. 2. 25. 07:09ㆍ가사 번역
屋上 青ざめた空と
오쿠죠우 아오자메타소라토
옥상에서 새파란 하늘과
放課後のうだる喧騒
호카고우노우다루켄소우
방과후 들끓는 소음
なびくスカート
나비쿠스카-토
나풀거리는 스커트
跨いだ金網 後ろ手に
마타이다카나아미 우시로데니
갈라진 철망을 뒤로 짚은 채로
深く息を吸って
후카쿠이키오슷테
깊게 숨을 들이쉬고
ぎゅっと目を閉じた
귯토메오토지타
눈을 질끈 감았어
どんな場所が待ってるかな
돈나바쇼가맛테루카나
어떤 곳이 기다리고 있을까
たった半歩先で
탓타한포사키데
겨우 반 발짝 앞에는
大人になる前に
오토나니나루마에니
어른이 되기 전에
羽根を失くす前に
하네오나쿠스마에니
날개를 잃기 전에
空の飛び方を忘れてしまう前に
토비카타오와스레테시마우마에니
나는 법을 잊어버리기 전에
過ぎる時間の中で
스기루지칸노나카데
흐르는 시간 속에서
移ろわずいられるなら
우츠로와즈이라레루나라
변하지 않을 수 있다면
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있겠지, 날아갈 수 있겠지
はぐれた雲の一房は
하구레타쿠모노히토후사와
소외된 구름 한 송이는
やがて雨粒になって落ちるだけ
야가테아메츠부니낫테오치루다케
머지않아 빗방울이 되어 떨어질 뿐
涙に似た一滴
나미다니니타히토시즈쿠
눈물과 닮은 빗방울
そうやって消えていくなら
소우얏테키에테이쿠나라
그렇게 사라진다면
悪くないな
와루쿠나이나
나쁘지 않을 듯해
なんとなくで続くなら
난토나쿠데츠즈쿠나라
아무 생각없이 계속된다면
なんとなくで終わるだけ
난토나쿠데오와루다케
아무 생각없이 끝날 뿐
'太陽が眩しかったから'
타이요우가마부시캇타카라
'태양이 눈부시니까'
たったそれだけさ
탓타소레다케사
그저 그런 이유 뿐
夢から覚めないように
유메카라사메나이요우니
꿈에서 깨지 않기를
魔法が解けないように
마호우가토케나이요우니
마법이 풀리지 않기를
鏡の国がくすんで消えぬように
카가미노쿠니가쿠슨데키에누요우니
거울 나라가 생기없이 사라지지 않기를
鈍色の景色に 花束を飾るように
니비이로노케시키니 하나타바오카자루요우니
잿빛 풍경에 꽃들이 장식되기를
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있겠지, 날아갈 수 있겠지
今日は記念日
쿄우와키넨비
오늘은 기념일
ただ 何でもない日
타다 낫데모나이히
아무것도 아닌 날
二つ目の誕生日
후타츠노탄죠우비
두번째 생일을
お祝いをするの
오이와이오스루노
축하하는 거야
大人になる前に
오토나니나루마에니
어른이 되기 전에
羽根を失くす前に
하네오나쿠스마에니
날개를 잃기 전에
空の飛び方を忘れてしまう前に
소라노토비카타오와스레테시마우마에니
나는 법을 잊어버리기 전에
過ぎる時間の中で
스기루지칸노나카데
흐르는 시간 속에서
移ろわずいられるなら
우츠로와즈이라레루나라
변하지 않을 수 있다면
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있을까, 날아갈 수 있을까
鈍色の景色に 花束を飾るように
니비이로노케시키니 하나타바오카자루요우니
잿빛 풍경에 꽃들이 장식되기를
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있겠지, 날아갈 수 있겠지
するり 指をほどいたとき
스라리 유비오 호도이타토키
슬쩍 손을 떼었더니
生温い風が吹いて
나마누루이카제가후이테
미지근한 바람이 불었는데
夏の匂いがした
나츠노니오이가시타
여름의 냄새가 났어
------------------------------------------------------------------------
문의 및 번역 신청 등 : yadoheun@gmail.com
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
ReoNa (레오나) - unknown / 가사 / 번역 (0) | 2022.02.28 |
---|---|
ReoNa (레오나) - BIRTHDAY / 가사 / 번역 (0) | 2022.02.27 |
쿠로사와 루비 (후리하타 아이) - 1STAR / 가사 / 번역 (0) | 2022.02.22 |
사이토 슈카 - 더는 무리지만 더 달릴래 / mou muri demo hasiru / もう無理、でも走る / 가사 / 번역 (0) | 2022.02.20 |
ReoNa (레오나) - 황금의 빛 / ougon no kagayaki / 黄金の輝き (0) | 2022.02.09 |